பாடல் எண் : 5
சிவமாம் பரத்தினிற் சத்தி சதாசிவம்
உவமா மகேசர் உருத்திர தேவர்
தவமால் பிரமீசர் தம்மில்தாம் பெற்ற
நவஆ கமம்எங்கள் நந்திபெற் றானே.
உவமா மகேசர் உருத்திர தேவர்
தவமால் பிரமீசர் தம்மில்தாம் பெற்ற
நவஆ கமம்எங்கள் நந்திபெற் றானே.
Translation:
From the Param
which is Sivam, sakthi and Sadasivam
The Mahesa,
Rudra deva
The austere
Vishnu, Brahma and Isa.
Our Nandi also
got the nine agama they obtained.
Commentary:
The Sivaya
Subramuniya Swami of Kauai Hindu monastery opines that there were two lineages
initially, the Adinatha and Nandinatha lineages and that Tirumular belongs to
the Nandinatha lineage. In this verse
Tirumular says that Nandi got the nine agama that Sakthi, Sadasiva, Maheswara,
Rudra, Vishnu and Brahma obtained from Sivam, the Param, the Supreme. If we look at this verse in the context of
the body all these deities represent different chakras and Nandi represents the
consciousness that moves through these cakras.
Hence, we can interpret this verse as “all the knowledge that the cakras
contain, my consciousness also attained them.” Chakras and their deities
represent different states of the Divine.
If the agama are also Divine then there is no wonder that the deities
contain the agama. Consciousness is that
which experiences these different states, that of Sakthi, Sadasiva, Maheswara,
Rudra etc. By moving through these
states the consciousness attains this knowledge, the agama.
கௌவாயில் உள்ள ஹந்து ஆசிரமத்தின் அதிபதி, சிவாய
சுப்பிரமுனிய சுவாமி சித்தர்கள் இரண்டு பரம்பரைகளில் ஒன்றைச் சேர்ந்தவர்கள்
என்றும் அந்த பரம்பரைகள் ஆதிநாதர் பரம்பரை மற்றும் நந்திநாதர் பரம்பரை என்றும்
கூறுகிறார். இதனால் திருமூலர் தெய்வங்களான
சக்தி, சதாசிவம், மகேசன், ருத்திரன் ஆகியோர் பெற்ற ஒன்பது ஆகமங்களைத் தமது குருவான
நந்திநாதரும் பெற்றார் என்று கூறுகிறார் என்று இப்பாடலுக்குப் பொருள் கூறலாம்.
இந்த தெய்வங்களை நமது உடலுடன் தொடர்புபடுத்திப்பார்த்தால்
அவை மூலாதாரம் முதலிய சக்கரங்களின் அதிபதிகள் அவை, பல்வேறு உணர்வு நிலைகளைக்
குறிப்பவை, இறைமையான சிவத்தின் பல்வேறு நிலைகள் என்று அவற்றை விளக்கலாம். பரனே, சிவனே ஆகமம் என்றால் இந்த தெய்வங்கள்
அந்த ஆகமங்களைக் கொண்டவர்கள் ஏனெனில் அவர்கள் சிவனின் பல நிலைகள் என்பது
புரிகிறது. இந்த நிலைகளையும் அவை
குறிக்கும் உணர்வுகளையும் அனுபவிப்பது நமது உணர்வு. அதுவே நந்தி.
அதனால் நந்தி இந்த நிலைகளை அடைவதனால், அடையும்போது, இந்த ஆகமங்களை,
சிவநிலைகளைப் பெறுகிறது என்றும் இந்தப் பாடலுக்குப் பொருள் கூறலாம்.
No comments:
Post a Comment