Friday, 30 January 2015

8. Maalaangan, Indran who are they?

Verse 8
மந்திரம் பெற்ற வழிமுறை மாலாங்கன்
இந்திரன் சோமன் பிரமன் உருத்திரன்
கந்துருக் காலாங்கி கஞ்ச மலையனோ
டிந்த எழுவரும் என்வழி யாமே.

Translation:
The lineage of those who got the mantra, maalaangan
Indran, Soman, Brahman, Rudran
Kanduru Kaalaangi, Kanjamalayaan
These seven come in my way.

Commentary: This verse may be listing those who followed Tirumular’s lineage, the moola varga, or it may mean others who were in a similar state, guided by Nandi. Tirumular describes the mantra in a later verse as that “unarvu”-realization that occurs about the soul and the body.  This may be the reason for him naming his work as Tirumandiram or the sacred mantra as it describes the relationship between the body, the soul and the divine and the way to cross the distinctions and reach the supreme state.  It also describes the souls who have reached that state and the nature of that state in the coming tantirams.


பொதுவாக இப்பாடல் திருமூலரின் சீடர்களைக் குறிக்கும் என்று உரையாசிரியர்கள் கூறியுள்ளனர்.  இது திருமூலரை எவ்வாறு நந்தி வழிநடத்தினாரோ அதேபோல் இந்த எழுவரையும் நடத்தினார் என்றும் பொருள்படுகிறது.  திருமூலர் பின்னால் வரும் பாடலில் மந்திரம் என்றால் உணர்வு அதாவது உடலில் இருக்கும்போது ஆத்மா என்றால் என்ன என்ற உணர்வு என்று கூறுகிறார்.  அவர் தனது நூலுக்கு திருமந்திரம் என்ற பெயரை இட்டது அது உடலுக்கும் ஆத்மாவுக்கும் உணர்வு நிலைகளுக்கும் உள்ள உறவையும் அந்த நிலைகளை எவ்வாறு கடந்து பாகுபாடுகள் அற்ற நிலையை அடைவது என்று கூறுவதனாலோ என்று தோன்றுகிறது. இந்த நூல் அத்தகைய நிலையை அடைந்த ஆத்மாக்களைப் பற்றியும் அந்த உயருணர்வு நிலைகளைப் பற்றியும் பின்வரும் தந்திரங்களில் கூறுகிறது. 

No comments:

Post a Comment